Hesekiel 7:26

26 Ein Unfall wird über den andern kommen, ein Gerücht über das andere. So werden sie dann ein Gesicht bei den Propheten suchen; auch wird weder Gesetz bei den Priestern noch Rat bei den Alten mehr sein.

Hesekiel 7:26 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:26

Mischief shall come upon mischief
One misfortune or calamity after another; first one unhappy event, and then another, as was Job's case. The Targum is,

``breach upon breach shall come F15:''
and rumour shall be upon rumour;
that the Chaldean army is in such a place; and then that it is in another place still nearer; and then that it is but a few miles off, and, will be here immediately: rumours of wars, as well as wars, themselves, are very distressing; see ( Matthew 24:6 ) ; then shall they seek a vision of the prophet;
apply to him for a prophecy, to know the event of things, whether and when they might expect a deliverance: but the law shall perish from the priest;
whose lips should keep knowledge, and from whose mouth the law, the doctrine and interpretation of it, might be expected; but now either there would be no priests at all; or such as were would be ignorant and unlearned, and incapable of instructing the people: and counsel from the ancients;
with whom it usually is; and which is of great service in a time of distress: this therefore adds greatly to the calamity, that there would be no prophet to tell them what should come to pass; no priest to instruct them; nor senator or wise man to give them counsel.
FOOTNOTES:

F15 So R. Sol. Urhin. Ohel Moed, fol. 96. 1.

Hesekiel 7:26 In-Context

24 So will ich die Ärgsten unter den Heiden kommen lassen, daß sie sollen ihre Häuser einnehmen, und will der Hoffart der Gewaltigen ein Ende machen und ihre Heiligtümer entheiligen.
25 Der Ausrotter kommt; da werden sie Frieden suchen, und wird keiner dasein.
26 Ein Unfall wird über den andern kommen, ein Gerücht über das andere. So werden sie dann ein Gesicht bei den Propheten suchen; auch wird weder Gesetz bei den Priestern noch Rat bei den Alten mehr sein.
27 Der König wird betrübt sein, und die Fürsten werden in Entsetzen gekleidet sein, und die Hände des Volkes im Lande werden verzagt sein. Ich will mit ihnen umgehen, wie sie gelebt haben, und will sie richten, wie sie verdient haben, daß sie erfahren sollen, ich sei der HERR.
The Luther Bible is in the public domain.