Jeremia 30:9

9 sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will.

Jeremia 30:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 30:9

But they shall serve the Lord their God
And him only, in a spiritual manner, in righteousness and true holiness, with reverence and godly fear; having respect to all his precepts and ordinances, and every branch of religious worship; joining themselves to Gospel churches, and worshipping along with them, before them, and in the midst of them; see ( Revelation 3:9 ) ; and David their king;
not literally, who shall be raised up from the dead, and reign over them, which Kimchi supposes possible, though he does not assert it; nor his successors called by his name, as the kings of Egypt were called Pharaohs and Ptolemies, and the Roman emperors Caesars, of which we have no instance; nor were there any kings of David's line upon the throne of Israel after the Babylonish captivity, until the Messiah came, and who is the Person here meant; and so the Targum paraphrases it,

``and they shall hearken to, or obey, Messiah the son of David their king;''
and Kimchi owns that it may be interpreted of Messiah the son of David, whose name is called David, as it is in many prophecies, ( Ezekiel 34:23 Ezekiel 34:24 ) ( Ezekiel 37:24 Ezekiel 37:25 ) ( Hosea 3:5 ) ; and this prophecy is understood of the Messiah by several Jewish writers F19; and in the Talmud F20 it is said,
``the holy blessed God will raise up unto thee another David; as it is said, "and they shall serve the Lord their God, and David their king, whom I will raise up unto them"; it is not said, "he hath raised up", but "I will raise up";''
and Christ is called David, not only because he is his son, but because he is his antitype. David was a type of Christ in his birth and parentage; the son of Jesse, born of mean parents, and at Bethlehem; in his outward form, ruddy and beautiful; in his inward character, a man of holiness, wisdom, and courage; in his offices of shepherd, prophet, and king; in his afflictions and sorrows, and in his wars and victories. The same Person is here meant as in the former clause, "the Lord their God"; since it is Jehovah that is here speaking; and he does not say "they shall serve me", but "the Lord their God"; and since the same service is to be yielded to David as to the Lord their God; and who is, in his divine nature, the Lord God, and so the object of all religious worship and service; and, in his human nature, of the seed of David; and by office a King, appointed by his Father, and owned by his people, as King of saints; so the words may be rendered, "they shall serve the Lord their God, even David their King"; see ( Titus 2:13 ) ( Jude 1:4 ) ; whom I will raise up unto them;
which is said of him in all his offices, ( Jeremiah 23:5 ) ( Deuteronomy 18:15 ) ( Acts 13:23 ) ; and is expressive of his constitution as Mediator; and includes the Father's pitching upon him, appointing him, calling him, fitting and qualifying him, and sending him in the fulness of time, under this character, as a Mediator, Redeemer, and Saviour; all which was for the good of his people; as a favour to them, for their profit and advantage: his incarnation is for them; his obedience, sufferings, and death; his righteousness, and the salvation he wrought out; he is raised up, and sent to them to bless them, with all spiritual blessings that are in him, ( Acts 3:26 ) .
FOOTNOTES:

F19 R. Albo in Sepher lkkarim, l. 2. c. 28. Abarbinel in loc. & in Mashmiah Jeshuab, fol. 35. 4.
F20 T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.

Jeremia 30:9 In-Context

7 Es ist ja ein großer Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine Zeit der Angst in Jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden.
8 Es soll aber geschehen zu derselben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, daß ich sein Joch von deinem Halse zerbrechen will und deine Bande zerreißen, daß er nicht mehr den Fremden dienen muß,
9 sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will.
10 Darum fürchte du dich nicht, mein Knecht Jakob, spricht der HERR, und entsetze dich nicht Israel. Denn siehe, ich will dir helfen aus fernen Landen und deinen Samen aus dem Lande des Gefängnisses, daß Jakob soll wiederkommen, in Frieden leben und Genüge haben, und niemand soll ihn schrecken.
11 Denn ich bin bei dir, spricht der HERR, daß ich dir helfe. Denn ich will mit allen Heiden ein Ende machen, dahin ich dich zerstreut habe; aber mit dir will ich nicht ein Ende machen; züchtigen aber will ich dich mit Maßen, daß du dich nicht für unschuldig haltest.
The Luther Bible is in the public domain.