Johannes 13:16

16 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat.

Johannes 13:16 Meaning and Commentary

John 13:16

Verily, verily, I say unto you
This is a strong way of asseveration, and is used when anything of moment and importance, and worthy of attention and observation is delivered.

The servant is not greater than his Lord;
it is enough that he be as his Lord, which was a common phrase among the Jews; (See Gill on Matthew 10:24), (See Gill on Matthew 10:25); and as it is there made use of, to inform the disciples they must expect persecution, and to encourage them to bear it with patience; here it is designed to engage to humility; for if a master condescends to perform such an action, much more may a servant:

neither he that is sent, is greater than he that sent him.
This is also a way of speaking in use among the Jews;

``R. Meir says, F26 who is greatest, he that keeps, or he that is kept? from what is written in ( Psalms 91:11 ) , he that is kept, is greater than he that keeps: says R. Judah, which is greatest, he that carries, or he that is carried? from what is written in ( Psalms 91:12 ) , he that is carried, is greater than he that carries: says R. Simeon, from what is written, in ( Isaiah 6:8 ) , (xltvmh Nm lwdg xlvmh ywh) , "he that sends, is greater than he that is sent".''

Which is the very phrase here used by Christ; and his meaning is this, that if it was not below him, who had chose and called, and sent them forth as his apostles, to wash their feet, they who were sent by him, should not disdain to wash one another's.


FOOTNOTES:

F26 Bereshit Rabba, fol. 68. 1.

Johannes 13:16 In-Context

14 So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen.
15 Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe.
16 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat.
17 So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut.
18 Nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. Aber es muß die Schrift erfüllt werden: "Der mein Brot isset, der tritt mich mit Füßen."
The Luther Bible is in the public domain.