Josua 10:38

38 Da kehrte Josua wieder um samt dem ganzen Israel gen Debir und bestritt es{~} {~}

Josua 10:38 Meaning and Commentary

Joshua 10:38

And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir
A city, according to Kimchi, which he passed by when he went to Hebron, and did not fight against it; but, when he had taken Hebron, returned and took it; and which Bunting F8 says was but a mile from it, and twenty two miles from Jerusalem, towards the south; it is the same with Kirjathsepher and Kirjathsannah, ( Joshua 15:15 Joshua 15:49 ) ; the city of a book or books; and the Rabbins say F9, that with the Persians Debir signifies the same, and had its name from a library which was here kept, or from the archives in which the most memorable things since the flood were recorded; or from the making of paper or parchment, or whatsoever was made use of for writing, and of which volumes of books were made:

and fought against it;
it refusing to submit to him upon his summons.


FOOTNOTES:

F8 Travels of the Patriarchs p. 96.
F9 T. Bab. Avodah Zarah, fol. 24. 2.

Josua 10:38 In-Context

36 Darnach zog Josua hinauf samt dem ganzen Israel von Eglon gen Hebron und bestritt es{~} {~}
37 und gewann es und schlug es mit der Schärfe des Schwerts und seinen König mit allen seinen Städten und allen Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben, allerdinge wie er Eglon getan hatte, und verbannte es und alle Seelen, die darin waren.
38 Da kehrte Josua wieder um samt dem ganzen Israel gen Debir und bestritt es{~} {~}
39 und gewann es samt seinem König und alle seine Städte; und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und verbannten alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben. Wie er Hebron getan hatte, so tat er auch Debir und seinem König, und wie er Libna und seinem König getan hatte. {~}
40 Also schlug Josua alles Land auf dem Gebirge und gegen Mittag und in den Gründen und an den Abhängen mit allen ihren Königen und ließ niemand übrigbleiben und verbannte alles, was Odem hatte, wie der HERR, der Gott Israels, geboten hatte. {~}
The Luther Bible is in the public domain.