Levitikus 1:13

13 Aber das Eingeweide und die Schenkel soll man mit Wasser waschen, und der Priester soll es alles opfern und anzünden auf dem Altar zum Brandopfer. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.

Levitikus 1:13 Meaning and Commentary

Leviticus 1:13

But he shall wash the inwards and the legs with water,
&c.] As he did the bullock, ( Leviticus 1:9 ) :

and the priest shall bring [it] all:
all the parts to the ascent of the altar, as the Jews F9 interpret it; all the parts and pieces of it, even the very wool on the sheep's head, and the hair on the goat's beard, their bones, sinews, and horns, and hoofs F11, all were burnt, as it follows:

and burn [it] on the altar, it [is] a burnt offering, an offering
made by fire, of a sweet savour unto the Lord;
(See Gill on Leviticus 1:9).


FOOTNOTES:

F9 T. Bab. Pesachim, fol. 65. 2. & Yoma, fol. 27. 1. Chagigah, fol. 11. 1.
F11 Misn. Zebachim, c. 9. sect. 5. Maimon. Hilchot Hakorbanot, c. 6. sect. 2.

Levitikus 1:13 In-Context

11 Und soll es schlachten zur Seite des Altars gegen Mitternacht vor dem HERRN. Und die Priester, Aarons Söhne, sollen sein Blut auf den Altar umhersprengen.
12 Und man soll es in Stücke zerhauen, und der Priester soll sie samt dem Kopf und dem Fett auf das Holz und Feuer, das auf dem Altar ist, legen.
13 Aber das Eingeweide und die Schenkel soll man mit Wasser waschen, und der Priester soll es alles opfern und anzünden auf dem Altar zum Brandopfer. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.
14 Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben.
15 Und der Priester soll's zum Altar bringen und ihm den Kopf abkneipen, daß es auf dem Altar angezündet werde, und sein Blut ausbluten lassen an der Wand des Altars.
The Luther Bible is in the public domain.