Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Levitikus 20:19

Listen to Levitikus 20:19
19 Deiner Mutter Schwester BlĂ¶ĂŸe und deines Vater Schwester BlĂ¶ĂŸe sollst du nicht aufdecken; denn ein solcher hat seine nĂ€chste Blutsfreundin aufgedeckt, und sie sollen ihre Missetat tragen.

Levitikus 20:19 Meaning and Commentary

Leviticus 20:19

And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's
sister, nor of thy father's sister
An aunt either by mother or father's side, against which the law is, ( Leviticus 18:13 ) ; for he uncovereth his near kin;
as an aunt is to a man, and so an uncle to a woman, and both equally criminal; for it is a rule that holds good in all those cases, though not expressed, that what is binding upon one sex is upon the other, being in the same degree of relation, whether of consanguinity or affinity: they shall bear their iniquity;
"both" of them, as the Vulgate Latin version, the man and his aunt, and so a woman and her uncle; the guilt of their sin shall be upon them,
and the punishment of it be inflicted on them; either they should be cut off from their people, as before, or be childless, as in the following instances.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Levitikus 20:19 In-Context

17 Wenn jemand seine Schwester nimmt, seines Vaters Tochter oder seiner Mutter Tochter, und ihre BlĂ¶ĂŸe schaut und sie wieder seine BlĂ¶ĂŸe, das ist Blutschande. Die sollen ausgerottet werden vor den Leuten ihres Volks; denn er hat seiner Schwester BlĂ¶ĂŸe aufgedeckt; er soll seine Missetat tragen. {~}
18 Wenn ein Mann beim Weibe schlĂ€ft zur Zeit ihrer Krankheit und entblĂ¶ĂŸt ihre Scham und deckt ihren Brunnen auf, und entblĂ¶ĂŸt den Brunnen ihres Bluts, die sollen beide aus ihrem Volk ausgerottet werden.
19 Deiner Mutter Schwester BlĂ¶ĂŸe und deines Vater Schwester BlĂ¶ĂŸe sollst du nicht aufdecken; denn ein solcher hat seine nĂ€chste Blutsfreundin aufgedeckt, und sie sollen ihre Missetat tragen.
20 Wenn jemand bei seines Vaters Bruders Weibe schlĂ€ft, der hat seines Oheims BlĂ¶ĂŸe aufgedeckt. Sie sollen ihre SĂŒnde tragen; ohne Kinder sollen sie sterben.
21 Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schĂ€ndliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders BlĂ¶ĂŸe aufgedeckt hat.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in