Levitikus 25:5

5 Was aber von selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Sabbatjahr des Landes ist.

Levitikus 25:5 Meaning and Commentary

Leviticus 25:5

That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt
not reap
That which sprung up of itself from grains of corn, shed in the harvest of the preceding year, without any ploughing or sowing; he might reap it, but not as at other times, the whole of it, and gather it as his own property, but only somewhat of it in common with others for his, present use:

neither gather the grapes of thy vine undressed;
which was on this year forbid to be dressed; the grapes of which he might gather in common with others, but not as in other years, all of them, and as peculiarly his own: the words may be rendered, "the grapes of thy separations" {p}; either such as in other years he used to separate for himself, and forbid others gathering them, but now made them common; or which he did not labour in the cultivation of, but abstained from it:

[for] it is a year of rest unto the land;
which is repeated, that it may be observed.


FOOTNOTES:

F16 (Kryzn ybne) "uvas tuarum separationum", Pagninus, Montanus; so Drusius & Ainsworth.

Levitikus 25:5 In-Context

3 daß du sechs Jahre dein Feld besäest und sechs Jahre deinen Weinberg beschneidest und sammelst die Früchte ein;
4 aber im siebenten Jahr soll das Land seinen großen Sabbat dem HERRN feiern, darin du dein Feld nicht besäen noch deinen Weinberg beschneiden sollst.
5 Was aber von selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Sabbatjahr des Landes ist.
6 Aber was das Land während seines Sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein Knecht, deine Magd, dein Tagelöhner, dein Beisaß, dein Fremdling bei dir,
7 dein Vieh und die Tiere in deinem Lande; alle Früchte sollen Speise sein.
The Luther Bible is in the public domain.