Levitikus 27:7

7 Ist er aber sechzig Jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.

Levitikus 27:7 Meaning and Commentary

Leviticus 27:7

And if [it be] from sixty years old and above
When man is almost past his labour, and it is high time to leave off business;

if [it be] a male, then thy estimation shall between shekels;
about one pound fifteen shillings:

and for the female ten shekels;
about one pound three shillings; it may be observed that there is not the disproportion between a man and a woman in old age as in youth, with respect to the estimation of them; the reason of which is, because there is but little difference in their labour and service; nay, sometimes the woman is most useful and serviceable; for when a man, through age, is quite worn out and his labour gone, an older woman is capable of managing the affairs of the family, and is of great use and service, either by directing and advising, or by doing: so Jarchi observes, when persons come to old age, a woman is nearly to be reckoned as a man, and quotes a proverb of theirs, an old man in a house is a broken potsherd in the house (some interpret the word, a snare or stumbling block, that is in the way); an old woman in a house is a treasure in a house, a good sign in a house {p}, of great use in the management of the affairs of the family.


FOOTNOTES:

F16 T. Bab. Eracin, fol. 19. 1. vid. Yalkut, par. 1. fol. 198. 1.

Levitikus 27:7 In-Context

5 Von fünf Jahren an bis auf zwanzig Jahre sollst du ihn schätzen auf zwanzig Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
6 Von einem Monat an bis auf fünf Jahre sollst du ihn schätzen auf fünf Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf drei Silberlinge. {~}
7 Ist er aber sechzig Jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
8 Ist er aber zu arm zu solcher Schätzung, so soll er sich vor den Priester stellen, und der Priester soll ihn schätzen; er soll ihn aber schätzen, nach dem die Hand des, der gelobt hat, erwerben kann.
9 Ist's aber ein Vieh, das man dem HERRN opfern kann: alles, was man davon dem HERRN gibt ist heilig.
The Luther Bible is in the public domain.