Matthäus 12:12

12 Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun.

Matthäus 12:12 Meaning and Commentary

Matthew 12:12

How much then is a man better than a sheep?
&c.] As a rational creature must be better, and more excellent, than an irrational one, more care is to be taken of, and more mercy shown unto, the one, than the other: even the health of a man is preferable to the life of a beast; and if it is lawful to give food to a beast, and make use of means for its relief, and for the lifting it up out of a ditch, when fallen into it on the sabbath day, "wherefore it is lawful to do well on the sabbath days", to men; to do acts of beneficence and humanity to them, among which must be reckoned healing of diseases and infirmities: and particularly, if it is lawful to take a sheep out of a ditch on the sabbath day, it must be right to restore to a man the use of his hand on such a day; and especially to one that gets his bread by his hand labour, as it is very likely this man did. This was such a strong way of arguing, that the Jews could not well object to it; and it appears, that they were confounded and put to silence; for, as Mark observes, "they held their peace": and indeed they allow of everything to be done where life is in danger, though not otherwise: they say F8,

``they may take care of the preservation of life on the sabbath; and if he is prepared for it, lo! this is praiseworthy, and there is no need to take a licence from the sanhedrim: as when a man sees a child fallen into the sea, he may spread a net, and bring him out; and if he is prepared for it, lo! this is praiseworthy, and there is no need to take a licence from the sanhedrim, though he was fishing: if he sees a child fallen into a ditch, he may rake into the mud and bring him out; and if he is prepared for it, lo! this is praiseworthy, and there is no need to take a licence from the sanhedrim, though he had set a ladder ready.''

It is said of Hillell F9, that

``he sat by a window to hear the words of the living God, from the mouth of Shemaia and Abtalion; and they say that that day was the evening of the sabbath, and the winter solstice, and the snow descended from heaven; and when the pillar of the morning ascended, (when it was daylight,) Shemaia said to Abtalion, brother Abtalion, all other days the house is light, but today it is dark, perhaps it is a cloudy day: they lift up their eyes, and saw the form of a man at the window; they went up, and found upon him snow the height of three cubits; they broke through and delivered him; and they washed him, and anointed him, and set him over against his dwelling, and said, very worthy is this man (tbv ta wyle llhl) , "to profane the sabbath for him".''

And if it was lawful to dig a man out of the snow, and do these several things for him on the sabbath day, why not cure a man of a withered hand, and especially when done by a word speaking, and without any labour?


FOOTNOTES:

F8 T. Bab. Yoma, fol. 84. 2.
F9 T. Bab. Yoma, fol. 35. 2.

Matthäus 12:12 In-Context

10 Und siehe, da war ein Mensch, der hatte eine verdorrte Hand. Und sie fragten ihn und sprachen: Ist's auch recht, am Sabbat heilen? auf daß sie eine Sache gegen ihn hätten.
11 Aber er sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, so er ein Schaf hat, das ihm am Sabbat in eine Grube fällt, der es nicht ergreife und aufhebe?
12 Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun.
13 Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.
14 Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
The Luther Bible is in the public domain.