Numeri 33:4

4 als sie eben die Erstgeburt begruben, die der HERR unter ihnen geschlagen hatte; denn der HERR hatte auch an ihren Göttern Gericht geübt.

Numeri 33:4 Meaning and Commentary

Numbers 33:4

For the Egyptians buried all their firstborn, which the Lord
had smitten among them
Which contributed much to the more easy and safe deliverance of the children of Israel; for their hearts were heavy with sorrow, and their hands were full, and they had other work to do, namely, to bury their dead, than to molest Israel; and besides, they knew it was for detaining them this stroke came upon them:

upon their gods also the Lord executed judgments;
they were moved at the presence, and by the power of God, and fell and were dashed to pieces, as the idols of the same land were in later times, see ( Isaiah 19:1 ) and this still the more intimidated and frightened the Egyptians, that they dared not attempt to hinder the departure of the Israelites from them. The Targum of Jonathan says, the Word of the Lord did this; and adds, their molten idols became soft, their strong idols were mutilated, their earthen idols were diminished, their wooden idols became ashes, and those of beasts died.

Numeri 33:4 In-Context

2 Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen nach dem Befehl des HERRN, und dies sind die Reisen ihres Zuges.
3 Sie zogen aus von Raemses am fünfzehnten Tag des ersten Monats, dem zweiten Tage der Ostern, durch eine hohe Hand, daß es alle Ägypter sahen, {~} {~} {~} {~} {~}
4 als sie eben die Erstgeburt begruben, die der HERR unter ihnen geschlagen hatte; denn der HERR hatte auch an ihren Göttern Gericht geübt.
5 Als sie nun von Raemses auszogen, lagerten sie sich in Sukkoth.
6 Und zogen aus von Sukkoth und lagerten sich in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.
The Luther Bible is in the public domain.