Numeri 5:7

7 und sie sollen ihre Sünde bekennen, die sie getan haben, und sollen ihre Schuld versöhnen mit der Hauptsumme und darüber den fünften Teil dazutun und dem geben, an dem sie sich versündigt haben.

Numeri 5:7 Meaning and Commentary

Numbers 5:7

Then they shall confess their sin which they have done
The form of which confession, according to Fagius, was, O Lord, I am guilty of death, I have deserved to be stoned for this sin, or to be strangled for this trespass, or to be burnt for this crime

and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and
add unto it the fifth [part] thereof;
paying the whole of whatsoever he had in any manner defrauded his neighbour of, to which he was to add a fifth part of that; that is, as Aben Ezra interprets it, it he confesses of himself, but if there are witnesses of it he must add two fifths, and some say a fifth of a fifth:

and give [it] unto [him] against whom he hath trespassed;
as a satisfaction for the injury done him.

Numeri 5:7 In-Context

5 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
6 Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder Weib irgend eine Sünde wider einen Menschen tut und sich an dem HERRN damit versündigt, so hat die Seele eine Schuld auf sich;
7 und sie sollen ihre Sünde bekennen, die sie getan haben, und sollen ihre Schuld versöhnen mit der Hauptsumme und darüber den fünften Teil dazutun und dem geben, an dem sie sich versündigt haben.
8 Ist aber niemand da, dem man's bezahlen sollte, so soll man es dem HERRN geben für den Priester außer dem Widder der Versöhnung, dadurch er versöhnt wird.
9 Desgleichen soll alle Hebe von allem, was die Kinder Israel heiligen und dem Priester opfern, sein sein.
The Luther Bible is in the public domain.