Numeri 8:6

6 Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.

Numeri 8:6 Meaning and Commentary

Numbers 8:6

Take the Levites from among the children of Israel
Among whom they were mixed, as were all the tribes mixed together as Aben Ezra says, before they took their journey from Mount Sinai; however, from hence forward, they were distinguished from Israelites, as they are both in Scripture and in Jewish writings; see ( 1 Chronicles 9:2 ) ; though this seems to design no other but their appointment and separation to their work and service, as ministers to the priests of the Lord; and so as Aaron did not assume the honour of priesthood to himself but was called of God, the Levites did not take the honour of their office to themselves but had it by the appointment and call of God:

and cleanse them;
with water, by sprinkling the water of purification on them, and by washing their bodies and clothes with water; which outward washing was a sign of moral purity, which was necessary to their employment in the service of the sanctuary; for though there was no particular uncleanness on them, either ceremonial or moral, but what was common to men; yet it was proper, by such outward rites, to put them and others in mind, that they which are employed about holy things should be eminently pure and holy; and as their business was to carry holy things, to bear the sacred vessels of the sanctuary from place to place when needful, they ought of all men to be clean, ( Isaiah 52:11 ) : and in this they were emblems of the ministers of the word, who ought to be pure, as in heart, so in life and conversation, and be examples of purity to others, ( 2 Corinthians 6:6 ) ( 1 Timothy 4:12 ) .

Numeri 8:6 In-Context

4 Der Leuchter aber war getriebenes Gold, beide, sein Schaft und seine Blumen; nach dem Gesicht, das der HERR dem Mose gezeigt hatte, also machte er den Leuchter. {~} {~}
5 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
6 Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.
7 Also sollst du aber mit ihnen tun, daß du sie reinigst: du sollst Sündwasser auf sie sprengen, und sie sollen alle ihre Haare rein abscheren und ihre Kleider waschen, so sind sie rein.
8 Dann sollen sie nehmen einen jungen Farren und sein Speisopfer, Semmelmehl, mit Öl gemengt; und einen andern jungen Farren sollst du zum Sündopfer nehmen. {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.