Psalm 76:9

9 wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)

Psalm 76:9 Meaning and Commentary

Psalms 76:9

When God arose to judgment
He may sometimes seem to be asleep, and to defer judgment, but he will arise and hasten it in his own time, and will take vengeance on all his and his people's enemies, as he did upon the army of the Assyrians, and will upon the antichristian powers, and upon all the wicked, and at the same time will save his own people, as follows:

to save all the meek of the earth;
the quiet in the land, who are afflicted in this world, despised by the men of it, are lowly and humble, and mean in their own eyes; these the Lord takes notice of and cares for them, he will beautify them with salvation; these, all of them, even everyone of them, shall be saved in him with an everlasting salvation; this verse is by some connected with the preceding; so Kimchi, "the earth feared, and was still, when God arose to judgment", &c. and by others, as R. Moses and Aben Ezra, with the following.

Selah. (See Gill on Psalms 3:2).

Psalm 76:9 In-Context

7 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)
10 Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
The Luther Bible is in the public domain.