Psalm 82:7

7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.

Psalm 82:7 Meaning and Commentary

Psalms 82:7

But ye shall die like men
As men in common do, to whom it is appointed to die, ( Hebrews 9:27 ) or as common men, as men in the lowest class of life: the wise man dies as the fool, the king as the peasant, high as the low, rich as the poor; death levels and makes all alike: or as Adam, as the first man, so Jarchi, who was lord of the whole universe; but being in honour, abode not, but became like the beasts that perish; sinning he died, and so all his posterity, even those who have the greatest power and authority on earth; see ( Psalms 49:2 Psalms 49:10 Psalms 49:12 ) and not only die a corporeal death, but an eternal one, dying in their sins; as Christ threatened the Jewish rulers, Scribes, and Pharisees, if they believed not in him, ( John 8:21 John 8:24 )

and fall like one of the princes;
or the chief of them, Satan, who fell like lightning from heaven, ( Luke 10:18 ) or rather as one of the giants that lived in the old world, famous for their injustice and oppression, that fell in the deluge, ( Genesis 6:4 ) or any of the Heathen princes, tyrants and oppressors, such as are mentioned in the following psalm, ( Psalms 83:9 Psalms 83:10 ) . This may have respect to the destruction of the Jewish nation, which is called the falling of them, ( Romans 11:11 Romans 11:12 ) and the words may be rendered, "and ye shall fall together, equally and alike, O ye princes" F1; when the Jewish state, civil and ecclesiastical, fell, they fell with it, and together; the princes of this world then came to nought, or were abolished, they and their authority, as the Apostle Paul says they should, ( 1 Corinthians 2:6 ) the sceptre then departed from Judah, and the lawgiver from between his feet; all rule and authority ceased among them, as Jacob foretold it would, ( Genesis 49:10 ) .


FOOTNOTES:

F1 (dxak) "pariter; sive ex aequo", Maius apud Gataker. Cin. c. 10. p. 292.

Psalm 82:7 In-Context

5 Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
6 Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";
7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen.
8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden!
The Luther Bible is in the public domain.