Richter 8:20

20 Und er sprach zu seinem erstgeborenen Sohn, Jether: Stehe auf und erwürge sie! Aber der Knabe zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch ein Knabe war.

Richter 8:20 Meaning and Commentary

Judges 8:20

And he said unto Jether, his firstborn, up, and slay them,
&c.] Being the near kinsman of his father's brethren, whom these kings had slain, was a proper person to avenge their blood on them; and the rather Gideon might order him to do it, for the greater mortification of the kings, to die by the hand of a youth; and for the honour of his son, to be the slayer of two kings, and to inure him to draw his sword against the enemies of Israel, and embolden him to do such exploits:

but the youth drew not his sword, for he feared, because he was yet a
youth;
his not drawing is sword was not out of disobedience to his father, but through fear of the kings; not of their doing him any harm, being bound; but there was perhaps a ferocity, as well as majesty in their countenances, which made the young man timorous and fearful.

Richter 8:20 In-Context

18 Und er sprach zu Sebah und Zalmuna: Wie waren die Männer, die ihr erwürgtet zu Thabor? Sie sprachen: Sie waren wie du und ein jeglicher schön wie eines Königs Kinder.
19 Er aber sprach: Es sind meine Brüder, meiner Mutter Söhne, gewesen. So wahr der HERR lebt, wo ihr sie hättet leben lassen, wollte ich euch nicht erwürgen.
20 Und er sprach zu seinem erstgeborenen Sohn, Jether: Stehe auf und erwürge sie! Aber der Knabe zog sein Schwert nicht; denn er fürchtete sich, weil er noch ein Knabe war.
21 Sebah aber und Zalmuna sprachen: Stehe du auf und mache dich an uns; denn darnach der Mann ist, ist auch seine Kraft. Also stand Gideon auf und erwürgte Sebah und Zalmuna und nahm die Spangen, die an ihrer Kamele Hälsen waren.
22 Da sprachen zu Gideon etliche in Israel: Sei Herr über uns, du und dein Sohn und deines Sohnes Sohn, weil du uns von der Midianiter Hand erlöst hast.
The Luther Bible is in the public domain.