Sprueche 25:16

16 Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Sprueche 25:16 Meaning and Commentary

Proverbs 25:16

Hast thou found honey?
&c.] Of which there was great plenty in Judea; and was to be found in fields and woods, ( 1 Samuel 14:25 1 Samuel 14:26 ) ; eat so much as is sufficient for thee;
to satisfy appetite, without overcharging the stomach; what may be conducive to health, and no more; lest thou be filled therewith, and vomit it;
that is, overfilled; filled to a loathing of it, so as to cause a casting of it up this is not merely to be understood in a literal sense; something more is intended, as in ( Proverbs 24:13 ) ; and according to the sense there, that which Maimonides F12 gives of this seems agreeable; that it respects the getting of wisdom and knowledge, which, like honey, is sweet and desirable, and excellent, and nourishing, moderately used: but then persons should take care to keep within due bounds, and not seek to be too wise; or to exercise themselves in things too high for them, and aim at that which is above their capacity; but should content themselves with what is within their reach and compass: and so Gersom understands it. Some think that moderation in the use of worldly things and lawful pleasures is here recommended: and others that the words refer to what follow; that when a man has got a pleasant and delightful friend, he should not visit him too often; lest, too much familiarity bringing contempt, he should lose his friend: so Jarchi connects the words,


FOOTNOTES:

F12 Moreh. Nevochim, par. 1. c. 32, p. 41.

Sprueche 25:16 In-Context

14 Wer viel verspricht und hält nicht, der ist wie Wolken und Wind ohne Regen.
15 Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
16 Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.
17 Entzieh deinen Fuß vom Hause deines Nächsten; er möchte dein überdrüssig und dir gram werden.
18 Wer wider seinen Nächsten falsch Zeugnis redet, der ist ein Spieß, Schwert und scharfer Pfeil.
The Luther Bible is in the public domain.