Sprueche 6:25

25 Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfange dich nicht an ihren Augenlidern.

Sprueche 6:25 Meaning and Commentary

Proverbs 6:25

Lust not after her beauty in thine heart
Do not look upon it with the eye, nor dwell upon it in the thought; the one will lead on to and kindle last in the heart, and the other will cherish it and blow it up into a flame; and lust thus conceived and nourished in the heart is no other than committing adultery, ( Matthew 5:28 ) ; neither let her take thee with her eyelids;
let her not take thee from instruction with them, so Aben Ezra, from attending to that; or let her not take thy wisdom from thee, so Jarchi; or rather let her not take thee as in a net, with the sparkling of her eyes, with the wanton and amorous glances of them; so the Syriac version, "let her not captivate thee" which applied to the antichristian church, may signify the outward pomp and grandeur of it, its pretensions to antiquity, to the apostolic see, to infallibility, miracles, great devotion which are taking to men, and are the Circean cup with which she bewitches and allures, ( Revelation 17:4 ) . The Targum is,

``let her not seduce thee,'' &c.

Sprueche 6:25 In-Context

23 Denn das Gebot ist eine Leuchte und das Gesetz ein Licht, und die Strafe der Zucht ist ein Weg des Lebens,
24 auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.
25 Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfange dich nicht an ihren Augenlidern.
26 Denn eine Hure bringt einen ums Brot; aber eines andern Weib fängt das edle Leben.
27 Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, daß seine Kleider nicht brennen?
The Luther Bible is in the public domain.