Amos 8:2

2 And he said, What seest thou, Amos? And I said, A fowler's basket. And the Lord said to me, The end is come upon my people Israel; I will not pass by them any more.

Amos 8:2 Meaning and Commentary

Amos 8:2

And he said, Amos, what seest thou?
&c.] To quicken his attention, who might disregard it as a common thing; and in order to lead him into the design of it, and show him what it was an emblem of: and I said, a basket of summer fruit;
some render it "a hook" F23, such as they pull down branches with to gather the fruit; and the word so signifies in the Arabic language F24; but the other is the more received sense of the word: then said the Lord unto me;
by way of explanation of the vision: the end is come upon my people Israel: the end of the kingdom of Israel; of their commonwealth and church state; of all their outward happiness and glory; their "summer [was] ended", and they "not saved", ( Jeremiah 8:20 ) ; all their prosperity was over; and, as the Targum, their

``final punishment was come,''
the last destruction threatened them F25: I will not again pass by them any more;
pass by their offences, and forgive their sins; or pass by their persons, without taking notice of them, so as to afflict and punish them for their iniquities: or, "pass through them and more" F26 now making an utter end of them; (See Gill on Amos 7:8).
FOOTNOTES:

F23 (bwlk) "unicuus", V. L.
F24 <arabic> "ferramentum incurvum, seu uncus ex quo de sella commeatum suspendit viator", Giggeius apud Golium, col. 2055.
F25 There is an elegant play on words in the words (Uyq) , "summer", and (Uq) , "the end".
F26 So Mercerus, Grotius.

Amos 8:2 In-Context

1 And behold a fowler's basket.
2 And he said, What seest thou, Amos? And I said, A fowler's basket. And the Lord said to me, The end is come upon my people Israel; I will not pass by them any more.
3 And the ceilings of the temple shall howl in that day, saith the Lord God: many a fallen one in every place; I will bring silence upon .
4 Hear now this, ye that oppress the poor in the morning, and drive the needy ones by tyranny from the earth,
5 saying, When will the month pass away, and we shall sell, and the sabbath, and we shall open the treasure, to make the measure small, and to enlarge the weight, and make the balance unfair?

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.