Chronicles II 26:5

5 And he sought the Lord in the days of Zacharias, who understood the fear of the Lord; and in his days he sought the Lord, and the Lord prospered him.

Chronicles II 26:5 Meaning and Commentary

2 Chronicles 26:5

And he sought God in the days of Zechariah
Not that Zechariah, the last of the prophets save one, he lived three hundred years after this; nor he that Joash slew; but, as it may seem, a son of his, perhaps the same with him in ( Isaiah 8:2 ) ,

who had understanding in the visions of God:
who either had prophetic visions granted to him, or had divine wisdom to interpret such that others had; or, as others think, had a gift of interpreting the prophecies of others, the writings of Moses and David to which the Targum seems to agree; which paraphrases it,

``who taught in the fear of the Lord;''

with which agree the Septuagint, Syriac, and Arabic versions; some copies read "in the fear of God"; as an ancient manuscript mentioned by Junius, and so the Talmud F12:

and, as long as he sought the Lord, God made him to prosper;
in his kingdom, and against his enemies; even so long as he abode by the word, worship, and ordinances of God, of which instances are given, as follow.


FOOTNOTES:

F12 Vid. Buxtorf. Lex. in rad. (har) .

Chronicles II 26:5 In-Context

3 Ozias began to reign at the age of sixteen years, and he reigned fifty-two years in Jerusalem: and his mother's name was Jechelia of Jerusalem.
4 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that Amasias his father did.
5 And he sought the Lord in the days of Zacharias, who understood the fear of the Lord; and in his days he sought the Lord, and the Lord prospered him.
6 And he went out and fought against the Philistines, and pulled down the walls of Geth, and the walls of Jabner, and the walls of Azotus, and he built cities Azotus, and among the Philistines.
7 And the Lord strengthened him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt on the rock, and against the Minaeans.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.