Ecclesiastes 7:25

25 far beyond what was, and a great depth, who shall find it out?

Ecclesiastes 7:25 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:25

I applied mine heart to know, and to search, and to seek out
wisdom
Or, "I and my heart turned about" F8; took a circuit, a tour throughout the whole compass of things; looked into every corner, and went through the circle of knowledge, in order to search and find out what true wisdom is; which is no other than Christ, and a spiritual knowledge of him; a variety of words is used to express his eager desire after wisdom, and the diligent search he made, from which he was not discouraged by the difficulties he met with; see ( Ecclesiastes 1:13 ) ; and the reason [of things];
either in nature or providence: or the estimation F9 of them; the excellency of them, how much they are to be accounted of, esteemed, and valued; as Christ, the Wisdom of God, and all things relating to him, should; and to know the wickedness of folly, even of foolishness [and]
madness;
the exceeding sinfulness of sin, the folly and madness that are in it; sin is the effect of folly, and the excess of it, and a spiritual madness; it is true of all sin in general, but especially of the sin of uncleanness, which Solomon seems to have in view by what follows; see ( Ecclesiastes 1:17 ) ( 2:12 ) ; and may chiefly intend the wickedness of his own folly, and the foolishness of his own madness.


FOOTNOTES:

F8 (yblw yna ytwbo) "circuivi ego et cor meum", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus.
F9 (Nwbvx) "estimationem rerum", Mercerus.

Ecclesiastes 7:25 In-Context

23 For many times he shall trespass against thee, and repeatedly shall he afflict thine heart; for thus also hast thou cursed others.
24 All these things have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
25 far beyond what was, and a great depth, who shall find it out?
26 I and my heart went round about to know, and to examine, and to seek wisdom, and the account , and to know the folly and trouble and madness of the ungodly man.
27 And I find her , and I will pronounce more bitter than death the woman which is a snare, and her heart nets, a band in her hands: good in the sight of God shall be delivered from her; but the sinner shall be caught by her.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.