Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Esther 3:6

Listen to Esther 3:6
6 and took counsel to destroy utterly all the Jews who were under the rule of Artaxerxes.

Esther 3:6 Meaning and Commentary

Esther 3:6

And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone
That would not be a sufficient gratification of his revenge; he was too low and mean a person only to wreak his vengeance on; nothing short of his whole nation would satisfy him:

for they had showed him the people of Mordecai;
that they were the Jews; for Mordecai had told the king's servants, that talked with him on the subject, that he was a Jew, and gave that as a reason why he could not and would not reverence Haman:

wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the
whole kingdom of Ahasuerus;
even the people of Mordecai; and that not merely to be revenged on Mordecai, but because he plainly saw, that both by his example, and upon the same principle with him; they would all to a man refuse to give him reverence; and therefore he was resolved to root them out of the whole empire, that he might not be mortified by them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esther 3:6 In-Context

4 they spoke daily to him, but he hearkened not unto them; so they represented to Aman that Mardochaeus resisted the commands of the king: and Mardochaeus had shewn to them that he was a Jew.
5 And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
6 and took counsel to destroy utterly all the Jews who were under the rule of Artaxerxes.
7 And he made a decree in the twelfth year of the reign of Artaxerxes, and cast lots daily and monthly, to slay in one day the race of Mardochaeus: and the lot fell on the fourteenth of the month which is Adar.
8 And he spoke to king Artaxerxes, saying, There is a nation scattered among the nations in all thy kingdom, and their laws differ from all the nations; and they disobey the laws of the king; and it is not expedient for the king to let them alone.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in