Esther 4:8

8 And he gave him the copy that was published in Susa concerning their destruction, to shew to Esther; and told him to charge her to go in and intreat the king, and to beg him for the people, remembering, , the days of thy low estate, how thou wert nursed by my hand: because Aman who holds the next place to the king has spoken against us for death. Do thou call upon the Lord, and speak to the king concerning us, to deliver us from death.

Esther 4:8 Meaning and Commentary

Esther 4:8

Also he gave him the copy of the writing of the decree that was
given at Shushan to destroy them
Which had now been published in the city; by which means Mordecai had had a sight of it, and had transcribed it; see ( Esther 3:14 )

to show it unto Esther, and to declare it unto her;
what Haman intended against the people of the Jews; as the Targum adds:

and to charge her;
in his name; whose charges she had always regarded, both before and since she was queen; or in the name of God:

that she should go in unto the king to make supplication unto him, and
to make request before him for her people;
signifying there was a necessity of doing it speedily, and of urging her request with great earnestness and importunity, since it was not the life of a single person, but the lives of a body of people, and her own, that lay at stake.

Esther 4:8 In-Context

7 And Mardochaeus shewed him what was done, and the promise which Aman had made the king of ten thousand talents into the treasury, that he might destroy the Jews.
8 And he gave him the copy that was published in Susa concerning their destruction, to shew to Esther; and told him to charge her to go in and intreat the king, and to beg him for the people, remembering, , the days of thy low estate, how thou wert nursed by my hand: because Aman who holds the next place to the king has spoken against us for death. Do thou call upon the Lord, and speak to the king concerning us, to deliver us from death.
9 So Achrathaeus went in and told her all these words.
10 And Esther said to Achrathaeus, Go to Mardochaeus, and say,

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.