Esther 5:8

8 if I have found favour in the sight of the king, let the king and Aman come again to-morrow to the feast which I shall prepare for them, and to-morrow I will do the same.

Esther 5:8 Meaning and Commentary

Esther 5:8

If I have found favour in the sight of the king
Or, seeing she had; for it was a clear case she had, both by his holding out the golden sceptre to her, and by accepting her invitation to her banquet:

and if it please the king to grant my petition, and to perform my
request;
as he had been so gracious as to promise in such a large and liberal manner as before expressed:

let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for
them;
the Targum says, in the evening; but from ( Esther 5:12 ) , it appears to be on the morrow; and which agrees with what follows:

and I will do tomorrow as the king hath said;
make her petition and request to him; which she had deferred, partly in hope of still increasing his affection to her, and partly to prepare him to expect something of moment and importance to be asked of him. Jarchi restrains this to what he supposes the king had often importuned her to tell, namely, who were her people and her kindred.

Esther 5:8 In-Context

6 And at the banquet the king said to Esther, What is , queen Esther? , and thou shalt have all that thou requirest.
7 And she said, My request and my petition :
8 if I have found favour in the sight of the king, let the king and Aman come again to-morrow to the feast which I shall prepare for them, and to-morrow I will do the same.
9 So Aman went out from the king very glad merry: but when Aman saw Mardochaeus the Jew in the court, he was greatly enraged.
10 And having gone into his own house, he called his friends, and his wife Zosara.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.