Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremias 6:2

Listen to Jeremias 6:2

Jeremias 6:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:2

I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate
woman.
] That dwells at home and lives in pleasure, and deliciously, in great peace and quietness, in entire ease and security, in no fear of enemies, or apprehension of danger; and so it describes the secure state of the Jews. Kimchi and Ben Melech supply the word "woman" as we do; but others supply "land" or "pasture"; and think that the Jewish nation is compared to pleasant and delightful lands and pastures, which are inviting to shepherds to come and pitch their tents about them; as follows. The words are by some rendered, "O beautiful and delicate one, I have cut off, or destroyed the daughter of Zion" F15; in which sense the word is used in ( Isaiah 6:5 ) ( Hosea 4:5 ) and to this purpose is the Targum,

``O beautiful and delicate one, how hast thou corrupted thy ways? therefore the congregation of Zion is confounded;''
but the former senses seem to be best; in which the word used is understood as having the signification of likening or comparing; for which see ( Song of Solomon 1:9 ) .
FOOTNOTES:

F15 So Jarchi and Joseph Kimchi. Vid. Gataker in loc.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremias 6:2 In-Context

1 Strengthen yourselves, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and sound an alarm with the trumpet in Thecue, and set up a signal over Baethacharma: for evil threatens from the north, and a great destruction is coming.
2 And pride, O daughter of Sion, shall be taken away.
3 The shepherds and their flocks shall come to her; and they shall pitch tents against her round about, and shall feed each with his hand.
4 Prepare yourselves for war against her; rise up, and let us go up against her at noon. Woe to us! for the day has gone down, for the shadows of the day fail.
5 Rise, and let us go up against her by night, and destroy her foundations.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in