Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Joshua 9:5

Listen to Joshua 9:5
5 and the upper part of their shoes and their sandals old and clouted on their feet, and their garments old upon them—and the bread of their provision was dry and mouldy and corrupt.

Joshua 9:5 Meaning and Commentary

Joshua 9:5

And old shoes and clouted upon their feet
Which being worn out, were patched with various pieces of leather:

and old garments upon them;
full of holes and rents, ragged and patched:

and the bread of their provision was dry [and] mouldy;
having been kept a long time, and unfit for use; or like cakes over baked and burnt, as the Targum and Jarchi: the word for "mouldy" signifies pricked, pointed, spotted, as mouldy bread has in it spots of different colours, as white, red, green, and black, as Kimchi and Ben Melech interpret it; or it signifies bread so dry, as Ben Gersom notes, that it crumbles into pieces easily, with which the Vulgate Latin version agrees; or rather through being long kept, it was become dry and hard like crusts, so Noldius F9; or very hard, like bread twice baked, as Castell F11.


FOOTNOTES:

F9 P. 379. No. 1218.
F11 Lex. col. 2395.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Joshua 9:5 In-Context

3 And the inhabitants of Gabaon heard of all that the Lord did to Jericho and Gai.
4 And they also wrought craftily, and they went and made provision and prepared themselves; and having taken old sacks on their shoulders, and old and rent and patched bottles of wine,
5 and the upper part of their shoes and their sandals old and clouted on their feet, and their garments old upon them—and the bread of their provision was dry and mouldy and corrupt.
6 And they came to Joshua into the camp of Israel to Galgala, and said to Joshua and Israel, We are come from a far land: now then make a covenant with us.
7 And the children of Israel said to the Chorrhaean, Peradventure thou dwellest amongst us; and how should I make a covenant with thee?

Footnotes 1

  • [a] of worms and maggots.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in