Judges 16:15

15 And Dalida said to Sampson, How sayest thou, I love thee, when thy heart is not with me? this third time thou hast deceived me, and hast not told me wherein thy great strength.

Judges 16:15 Meaning and Commentary

Judges 16:15

And she said unto him, how canst thou say, I love thee, when
thine heart is not with me?
&c.] She took an opportunity, when he was caressing her, to upbraid him with dissembled love, and a false heart: thou hast mocked me these three times; she had urged him to tell her where his strength lay, and by what it might be weakened, first pretending it might be done by binding him with green withs, and then with new ropes, and a third time by weaving his locks into the web:

and hast not told me wherein thy great strength lieth;
the thing so frequently and so importunately requested.

Judges 16:15 In-Context

13 And Dalida said to Sampson, Behold, thou hast deceived me, and told me lies; tell me, I intreat thee, wherewith thou mayest be bound: and he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web, and shouldest fasten them with the pin into the wall, then shall I be weak as another man.
14 And it came to pass when he was asleep, that Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web, and fastened them with the pin into the wall, and she said, The Philistines upon thee, Sampson: and he awoke out of his sleep, and carried away the pin of the web out of the wall.
15 And Dalida said to Sampson, How sayest thou, I love thee, when thy heart is not with me? this third time thou hast deceived me, and hast not told me wherein thy great strength.
16 And it came to pass as she pressed him sore with her words continually, and straitened him, that his spirit failed almost to death.
17 Then he told her all his heart, and said to her, A razor has not come upon my head, because I have been a holy of God from my mother's womb; if then I should be shaven, my strength will depart from me, and I shall be weak, and I shall be as all men.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.