Judges 18:19

19 And they said to him, Be silent, lay thine hand upon thy mouth, and come with us, and be to us a father and a priest: better for thee to be the priest of the house of one man, or to be the priest of a tribe and house for a family of Israel?

Judges 18:19 Meaning and Commentary

Judges 18:19

And they said unto him, hold thy peace
Be silent, make no disturbance, be quiet and easy:

lay thy hand upon thy mouth;
as a token of silence; so the Egyptians used to paint Harpocrates, the god of silence, with his fingers pressing his lips:

and go with us;
for they wanted him as well as his gods, not knowing well how to make use of them without him:

and be to us a father and a priest;
to direct them, instruct them, perform acts of devotion for them, and ask counsel on their account; it seems as if it was common in those days to call a priest a father, see ( Judges 17:10 )

is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that
thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
suggesting, that it must be much more honourable for him, and more to his advantage, to officiate as a priest to a body of people, that might be called a tribe, or to a family consisting of various houses, than in the house of a private person; this they left him to consider and judge of.

Judges 18:19 In-Context

17 And the five men who went to spy out the land went up, and entered into the house of Michaias, and the priest stood.
18 And they took the graven image, and the ephod, and the theraphin, and the molten image; and the priest said to them, What are ye doing?
19 And they said to him, Be silent, lay thine hand upon thy mouth, and come with us, and be to us a father and a priest: better for thee to be the priest of the house of one man, or to be the priest of a tribe and house for a family of Israel?
20 And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
21 So they turned and departed, and put their children and their property and their baggage before them.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.