Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Leviticus 25:8

Listen to Leviticus 25:8
8 And thou shalt reckon to thyself seven sabbaths of years, seven times seven years; and they shall be to thee seven weeks of years, nine and forty years.

Leviticus 25:8 Meaning and Commentary

Leviticus 25:8

And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee
Or weeks of years; and there being seven days in a week, and a day being put for a year, seven weeks of years made forty nine years; the Targums of Onkelos and Jonathan, and Jarchi, interpret it seven "shemittas", or sabbatical years; and a sabbatical year being every seventh year, made the same number;

seven times seven years:
or forty nine years, as follows;

and the space of the seven sabbaths of years shall be forty and nine
years;
just such a space of years there was between each jubilee, which, as afterwards said, was the fiftieth year; so as there were a seventh day sabbath, and a fiftieth day sabbath, the day of Pentecost, so there were a seventh year sabbath, or sabbatical year, and a fiftieth year sabbath.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Leviticus 25:8 In-Context

6 And the sabbaths of the land shall be food for thee, and for thy man-servant, and for thy maid-servant, and thy hireling, and the stranger that abides with thee.
7 And for thy cattle, and for the wild beats that are in thy land, shall every fruit of it be for food.
8 And thou shalt reckon to thyself seven sabbaths of years, seven times seven years; and they shall be to thee seven weeks of years, nine and forty years.
9 In the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall make a proclamation with the sound of a trumpet in all your land; on the day of atonement ye shall make a proclamation with a trumpet in all your land.
10 And ye shall sanctify the year, the fiftieth year, and ye shall proclaim a release upon the land to all that inhabit it; it shall be given a year of release, a jubilee for you; and each one shall depart to his possession, and ye shall go each to his family.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in