Michaeas 1:9

9 For her plague has become grievous; for it has come even to Juda; and has reached to the gate of my people, even to Jerusalem.

Michaeas 1:9 Meaning and Commentary

Micah 1:9

For her wound [is] incurable
Or her "stroke [is] desperate" F5. The ruin of Samaria, and the ten tribes, was inevitable; the decree being gone forth, and they hardened in their sins, and continuing in their impenitence; and their destruction was irrevocable; they were not to be restored again, nor are they to this day; nor will be till the time comes that all Israel shall be saved: or "she is grievously sick of her wounds"; just ready to die, upon the brink of ruin, and no hope of saving her; this is the cause and reason of the above lamentation of the prophet: and what increased his grief and sorrow the more was, for it is come unto Judah;
the calamity has reached the land of Judah; it stopped not with Israel or the ten tribes, but spread itself into the two tribes of Judah and Benjamin; for the Assyrian army, having taken Samaria, and carried Israel captive, in a short time, about seven or eight years, invaded Judea, and took the fenced cities of Judah in Hezekiah's time, in which Micah prophesied; he is come unto the gate of my people, [even] to Jerusalem;
Sennacherib, king of Assyria, having taken the fenced cities, came up to the very gates of Jerusalem, and besieged it, where the courts of judicature were kept, and the people resorted to, to have justice done them; and Micah, being of the tribe of Judah, calls them his people, and was the more affected with their distress.


FOOTNOTES:

F5 (hytwkm hvwna) "desperata est plaga ejus", V. L. "plagae ejus", Montanus, Drusius.

Michaeas 1:9 In-Context

7 And they shall cut in pieces all the graven images, and all that she has hired they shall burn with fire, and I will utterly destroy all her idols: because she has gathered of the hires of fornication, and of the hires of fornication has she amassed .
8 Therefore shall she lament and wail, she shall go barefooted, and naked she shall make lamentation as of serpents, and mourning as of the daughters of sirens.
9 For her plague has become grievous; for it has come even to Juda; and has reached to the gate of my people, even to Jerusalem.
10 Ye that are in Geth, exalt not yourselves, and ye Enakim, do not rebuild from the house in derision: sprinkle dust your laughter.
11 The inhabitant of Sennaar, fairly inhabiting her cities, came not forth to mourn for the house next to her: she shall receive of you the stroke of grief.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.