Song of Songs 5:4

4 My kinsman put forth his hand by the hole , and my belly moved for him.

Song of Songs 5:4 Meaning and Commentary

Song of Solomon 5:4

My beloved put in his hand by the hole [of the door]
To remove the bolt or bar which kept him from entering in. By the "door" is meant the door of her heart, which was in a great measure shut against Christ, through the prevalence of corruption; and the "hole" in it shows that it was not entirely shut up, there was a little love broke out from her to him; a little light broke in from him upon her; but her heart was much narrowed and straitened, her grace low in exercise, yet there were some faith, some love wherefore Christ takes the advantage of the little hole or crevice there was, and "put in his hand"; which is to be understood of powerful and efficacious grace, and the exertion of it on her; which is as necessary to awake a drowsy saint, and reclaim a backsliding professor, and to quicken to the exercise of grace, and performance of duty, as to the conversion of a sinner, ( Acts 11:22 ) ; and this is a proof of the greatness of Christ's love to his church; that notwithstanding her rude carriage to him, he does not utterly forsake her, but left something behind that wrought upon her; as well as of his mighty power, in that what calls, knocks, raps, good words, and melting language, could not do, his hand did at once;

and my bowels were moved for him;
the passions of her soul; her grief and sorrow for sin, in using him in so ill a manner; her shame for being guilty of such ingratitude; her fear lest he should utterly depart from her; her love, which had been chill and cold, now began to kindle and appear in flames; her heart, and the desires of it, were in motion towards him; and a hearty concern appeared that he should be used so unfriendly by her; that his company and communion with him should be slighted, who had so greatly loved her, and endured so much for her; other effects follow.

Song of Songs 5:4 In-Context

2 I sleep, but my heart is awake: the voice of my kinsman knocks at the door, , Open, open to me, my companion, my sister, my dove, my perfect one: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet, how shall I defile them?
4 My kinsman put forth his hand by the hole , and my belly moved for him.
5 I rose up to open to my kinsman; my hands dropped myrrh, my fingers choice myrrh, on the handles of the lock.
6 I opened to my kinsman; my kinsman was gone: my soul failed at his speech: I sought him, but found him not; I called him, but he answered me not.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.