Zacharias 2:1

1 And I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man, and in his hand a measuring line.

Zacharias 2:1 Meaning and Commentary

Zechariah 2:1

I lifted up mine eyes again, and looked
And saw a third vision; which, as Kimchi owns, refers to the times of the Messiah; though it might be of use to the Jews then present, to encourage them to expect the rebuilding of Jerusalem, in a literal sense: and behold a man with a measuring line in his hand:
by whom is meant, not Nehemiah, nor Zerubbabel; see ( Zechariah 4:10 ) who were concerned in the building of Jerusalem; nor any mere man, nor even a created angel; for, though he may be the same with the other angel, that did not talk with the prophet, ( Zechariah 2:3 ) as Kimchi observes; seeing he seems to be superior to him that did; yet not a ministering spirit, but the Messiah, who in this book is often spoken of as a man; (See Gill on Zechariah 1:8) and by "the measuring line in his hand" may be meant eternal predestination, the Lamb's book of life, which is in his keeping; and is the measure and rule by which he proceeds in the calling, justification, and glorification of the firstborn, whose names are written in heaven; or the Scriptures of truth, the measure and rule of doctrine, discipline, worship, and conversation; and according to which Christ forms, constitutes, and regulates Gospel churches; see ( Ezekiel 40:3 ) ( Revelation 11:1 ) .

Zacharias 2:1 In-Context

1 And I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man, and in his hand a measuring line.
2 And I said to him, Whither goest thou? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth of it, and what is the length of it.
3 And, behold, the angel that spoke with me stood , and another angel went forth to meet him,
4 and spoke to him, saying, Run and speak to that young man, saying, Jerusalem shall be fully inhabited by reason of the abundance of men and cattle in the midst of her.
5 And I will be to her, saith the Lord, a wall of fire round about, and I will be for a glory in the midst of her.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.