Compare Translations for Mark 12:6

6 "He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
6 He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
6 "Finally there was only one left: a beloved son. In a last-ditch effort, he sent him, thinking, 'Surely they will respect my son.'
6 "He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.'
6 “He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’
6 Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, 'They will respect my son.'
6 until there was only one left—his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’
6 He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, "They will respect my son.'
6 He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
6 He still had one, a dearly loved son: he sent him last to them, saying, They will have respect for my son.
6 Now the landowner had one son whom he loved dearly. He sent him last, thinking, They will respect my son.
6 Now the landowner had one son whom he loved dearly. He sent him last, thinking, They will respect my son.
6 He had still one person left, a son whom he loved; in the end, he sent him to them, saying, `My son they will respect.'
6 Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son.
6 The only one left to send was the man's own dear son. Last of all, then, he sent his son to the tenants. "I am sure they will respect my son,' he said.
6 The only one left to send was the man's own dear son. Last of all, then, he sent his son to the tenants. "I am sure they will respect my son,' he said.
6 "He had one more person to send. That person was his son, whom he loved. Finally, he sent his son to them. He thought, 'They will respect my son.'
6 Therefore he had yet one, a beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'
6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying , They will reverence my son.
6 He had one more, a beloved son. Last [of all] he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
6 "The man had one person left to send, his son whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
6 "The man had one person left to send. It was his son, and he loved him. He sent him last of all. He said, 'They will respect my son.'
6 He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, "They will respect my son.'
6 Therefore, having yet one son, most dear to him, he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son.
6 He had still one other, a beloved son; finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
6 He had still one other, a beloved son; finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'
6 ἔτι ἕνα εἶχεν, υἱὸν ἀγαπητόν · ἀπέστειλεν ⸃ αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς ⸃ λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, `They will reverence my son.'
6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, `They will reverence my son.'
6 Yet had he one sonne whom he loved tenderly him also he sent at the last vnto them sayinge: they wyll feare my sonne.
6 adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meum
6 adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meum
6 Having yet therefore one son, his well-beloved, he sent him also last to them, saying, They will reverence my son.
6 Therefore he had yet one, a beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'
6 He had still one left whom he could send, a dearly-loved son: him last of all he sent, saying, "`They will treat my son with respect.'
6 But yet he had a most dear-worthy son, and he sent him last to them, and said [Therefore yet he having one son most dear-worthy, and to them he sent him the last, saying], Peradventure they shall dread [with reverence] my son.
6 `Having yet therefore one son -- his beloved -- he sent also him unto them last, saying -- They will reverence my son;

Mark 12:6 Commentaries