Compare Translations for Mark 8:32

32 He was openly talking about this. So Peter took Him aside and began to rebuke Him.
32 And he said this plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 He said this simply and clearly so they couldn't miss it.
32 And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.
32 He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.
32 He spoke this word openly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.
32 As he talked about this openly with his disciples, Peter took him aside and began to reprimand him for saying such things.
32 He said all this quite openly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
32 And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 And he said this openly. And Peter took him, and was protesting.
32 He said this plainly. But Peter took hold of Jesus and, scolding him, began to correct him.
32 He said this plainly. But Peter took hold of Jesus and, scolding him, began to correct him.
32 He spoke very plainly about it. Kefa took him aside and began rebuking him.
32 And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
32 He made this very clear to them. So Peter took him aside and began to rebuke him.
32 He made this very clear to them. So Peter took him aside and began to rebuke him.
32 He told them very clearly what he meant. Peter took him aside and objected to this.
32 He spoke to them openly. Kefa took him, and began to rebuke him.
32 And he spoke this word clearly. Then Peter took him and began to rebuke him.
32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 And he was speaking openly [about] the subject, and Peter took him aside [and] began to rebuke him.
32 Jesus told them plainly what would happen. Then Peter took Jesus aside and began to tell him not to talk like that.
32 He spoke clearly about this. Peter took Jesus to one side and began to scold him.
32 He said all this quite openly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
32 And he spoke the word openly. And Peter taking him began to rebuke him.
32 And he said this plainly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 And he said this plainly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος ὁ Πέτρος αὐτὸν ⸃ ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.
32 And He spoke that saying openly. And Peter took Him and began to rebuke Him.
32 And He spoke that saying openly. And Peter took Him and began to rebuke Him.
32 And he spake that sayinge openly. And Peter toke him asyde and began to chyde him.
32 et palam verbum loquebatur et adprehendens eum Petrus coepit increpare eum
32 et palam verbum loquebatur et adprehendens eum Petrus coepit increpare eum
32 And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
32 He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.
32 This He told them plainly; whereupon Peter took Him and began to remonstrate with Him.
32 And he spake openly the word. And Peter took him, and began to blame him, and said, Lord, be thou merciful to thee, for this shall not be. [+And he spake openly the word. And Peter taking him, began to blame him.]
32 and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,

Mark 8:32 Commentaries