Jeremiah 8:4

4 "Tell them this, God's Message: "'Do people fall down and not get up? Or take the wrong road and then just keep going?

Jeremiah 8:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 8:4

Moreover, thou shalt say unto them
The Jews, in Jeremiah's time, in order to leave them inexcusable, though the Lord had before assured that they would not hearken to him, ( Jeremiah 7:27 ) : thus saith the Lord, shall they fall, and not rise?
men, when they fall, endeavour to get up again, and generally they do: shall he turn away, and not return?
when a man turns out of the right way into a wrong one, as soon as he is sensible of his mistake, he returns back; this is usually done among men. This is generally the case in a natural sense, and might be expected in a moral sense; that whereas these people had fallen into sin, they would rise again by repentance; and, having turned from the good ways of God, would soon return again to them.

Jeremiah 8:4 In-Context

2 They'll dig them up and spread them out like a congregation at worship before sun, moon, and stars, all those sky gods they've been so infatuated with all these years, following their 'lucky stars' in doglike devotion. The bones will be left scattered and exposed, to reenter the soil as fertilizer, like manure.
3 "Everyone left - all from this evil generation unlucky enough to still be alive in whatever godforsaken place I will have driven them to - will wish they were dead." Decree of God-of-the-Angel-Armies. To Know Everything but God's Word
4 "Tell them this, God's Message: "'Do people fall down and not get up? Or take the wrong road and then just keep going?
5 So why does this people go backwards, and just keep on going - backwards! They stubbornly hold on to their illusions, refuse to change direction.
6 I listened carefully but heard not so much as a whisper. No one expressed one word of regret. Not a single "I'm sorry" did I hear. They just kept at it, blindly and stupidly banging their heads against a brick wall.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.