Luke 4:21

21 Then he started in, "You've just heard Scripture make history. It came true just now in this place."

Luke 4:21 Meaning and Commentary

Luke 4:21

And he began to say unto them
To preach from those words; the explanation of which he gave, though not here recorded, and applied them to himself, to whom they belonged, saying:

this day is this Scripture fulfilled in your ears;
which is as if he should say, I am the person here spoken of; and at this present time the Spirit of God is upon me; I am anointed with the Holy Ghost, and now preach glad tidings to you, and all the good things here mentioned, and for the several ends proposed; and this Scripture has its full accomplishment which has been read unto you, and you have heard this day. So the Syriac version renders it, (Nwkyndabd) , "which is in your ears"; that is, which you have now heard. The Jews themselves acknowledge, that these words are spoken of the Messiah. One of their writers F9 says,

``these are the words of the prophet with respect to the Messiah; for the Messiah shall say so, "because the Lord hath anointed me"''

And so said the true Messiah Jesus. Another of them expresses himself thus F11:

``these are the words of the prophet with respect to the Messiah; for the Messiah shall say thus, "because the Lord hath anointed me" or they are the words of the prophet concerning himself.''

And elsewhere it is said by them F12,

``the holy, blessed God, will send his Messiah to us, and he shall be worthy of this, (i.e. the character of a meek person) as it is said, ( Isaiah 61:1 ) "he hath sent me to preach glad tidings to the meek."''


FOOTNOTES:

F9 Kimchi in Sepher Shorash. rad. (xvm)
F11 R. Sol. Hamelec in Miclol Yophi in loc.
F12 Juchaain, fol. 69. 1.

Luke 4:21 In-Context

19 to announce, "This is God's year to act!"
20 He rolled up the scroll, handed it back to the assistant, and sat down. Every eye in the place was on him, intent.
21 Then he started in, "You've just heard Scripture make history. It came true just now in this place."
22 All who were there, watching and listening, were surprised at how well he spoke. But they also said, "Isn't this Joseph's son, the one we've known since he was a youngster?"
23 He answered, "I suppose you're going to quote the proverb, 'Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.'
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.