Psalms 88:6

6 You've dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss.

Psalms 88:6 Meaning and Commentary

Psalms 88:6

Thou hast laid me in the lowest pit
The Targum interprets it of

``captivity which was like unto the lowest pit;''

and so Jarchi and Kimchi. Some understand it of a prison or dungeon, into which the psalmist was put; it may be interpreted of the pit of the grave, into which Christ was laid; though he continued in it not so long as to see corruption; from that prison and judgment he was quickly taken, ( Psalms 16:10 ) ( Isaiah 53:8 ) , "in darkness"; both corporeal and spiritual, ( Matthew 27:45 Matthew 27:46 ) , and it is in the Hebrew text "in darknesses" F11, denoting both:

in the deeps;
in the deep waters of affliction, sorrows, and sufferings; see ( Psalms 69:1 Psalms 69:2 ) . The allusion is to a dark and deep pit, under ground, such as in the eastern countries they used to put their captives and prisoners into in the night, and take them out in the morning; and which custom continues still among the Turks. Leo Africanus F12 says he has seen three thousand Christian captives together, clothed in a woollen sack, and chained to one another; and in the night put into pits or ditches under ground; see ( Zechariah 9:11 ) .


F11 (Mykvxmb) "in loca tenebrosa", Tigurine version, Musculus; "in tenebrosissimis", Junius & Tremellius; "in densis tenebris", Piscator; "in caligines, vel obscuritates", Gejerus.
F12 Descriptio Africae, l. 3. p. 413.

Psalms 88:6 In-Context

4 I'm written off as a lost cause, one more statistic, a hopeless case.
5 Abandoned as already dead, one more body in a stack of corpses, And not so much as a gravestone - I'm a black hole in oblivion.
6 You've dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss.
7 I'm battered senseless by your rage, relentlessly pounded by your waves of anger.
8 You turned my friends against me, made me horrible to them. I'm caught in a maze and can't find my way out,
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.