1 Samuel 15:17

17 Samuel said, "Once you didn't think much of yourself, but now you have become the leader of the tribes of Israel. The Lord appointed you to be king over Israel.

1 Samuel 15:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 15:17

And Samuel said, when thou [wast] little in thine own sight,
&c.] Humble and lowly, and had a mean opinion of himself, his family and tribe, and judged himself unworthy of the kingdom; see ( 1 Samuel 9:21 ) suggesting, that now he was proud and haughty, and would have his own will and way:

wast thou not made the head of the tribes of Israel;
not of his own tribe only, which was the least, but of all the tribes, and so they were all subject to him, and at his command:

and the Lord anointed thee king over Israel;
all which is observed, partly to point out unto him the high honour he was raised unto, from a low estate, which laid him under obligation to serve the Lord, and obey him; and partly as an answer to him, excusing himself, and laying the blame upon the people; whereas seeing he was made king over them, his business was to rule and govern them, guide and direct them in the right way, and restrain them from that which was evil; and since he was anointed by the Lord, and not by the people, he ought to have obeyed him, and not regarded the pleasure of them.

1 Samuel 15:17 In-Context

15 Saul answered, "The soldiers took them from the Amalekites. They saved the best sheep and cattle to offer as sacrifices to the Lord your God, but we destroyed all the other animals."
16 Samuel said to Saul, "Stop! Let me tell you what the Lord said to me last night." Saul answered, "Tell me."
17 Samuel said, "Once you didn't think much of yourself, but now you have become the leader of the tribes of Israel. The Lord appointed you to be king over Israel.
18 And he sent you on a mission. He said, 'Go and destroy those evil people, the Amalekites. Make war on them until all of them are dead.'
19 Why didn't you obey the Lord? Why did you take the best things? Why did you do what the Lord said was wrong?"
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.