Daniel 2:14

14 When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.

Daniel 2:14 in Other Translations

KJV
14 Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
ESV
14 Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king's guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
NLT
14 When Arioch, the commander of the king’s guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion.
MSG
14 When Arioch, chief of the royal guards, was making arrangements for the execution, Daniel wisely took him aside
CSB
14 Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the commander of the king's guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.

Daniel 2:14 Meaning and Commentary

Daniel 2:14

Then Daniel answered with counsel and wisdom
In a discreet manner, using soft words and gentle language, humbly and modestly inquiring what should be the meaning of all this. The Vulgate Latin version is, "he inquired of the law and decree" F9; what was the reason of the king's orders, which this officer had in commission to execute; with which others agree: or, "he made to return the counsel and decree" F11, as some choose to render it; he stopped the execution of it for the present, by his inquiries and prudent behaviour but neither seem to agree with what follows; the first sense is best: to Arioch the captain of the king's guards:
there was a king of this name, ( Genesis 14:1 ) , this man, according to the Septuagint version, and others that follow it, was the chief of the king's cooks; and Aben Ezra says the word in the Arabic language so signifies: or, as it may be rendered, "the chief of the slaughterers" F12; the executioners of malefactors, so Jarchi; he was the king's chief executioner, with which agrees the business he was now charged with: the Vulgate Latin version calls him the prince of the militia; and others the king's provost marshal: which was gone forth to slay the wise men of Babylon;
who by the king's order went forth from the court into the city, to slay all in Babylon who went under the character of wise men; they were not among those that could not answer the king's demand, since they declared none could do it; and therefore he ordered them all to be slain, as a set of useless men in his kingdom.


FOOTNOTES:

F9 (Mejw aje byth) "interrogavit de lege et decreto", V. L.; "super consilio", Munster, Calvin; "de eo consilio", Castalio.
F11 "Redire fecit consilium et statutum", Pagninus, Montanus; "reverti fecit", Michaelis.
F12 (ayxbj br) "principem carnificum", Montanus, Grotius.

Daniel 2:14 In-Context

12 This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
13 So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
14 When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15 He asked the king’s officer, “Why did the king issue such a harsh decree?” Arioch then explained the matter to Daniel.
16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.