Deuteronomy 31:2

2 “I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’

Deuteronomy 31:2 in Other Translations

KJV
2 And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
ESV
2 And he said to them, "I am 120 years old today. I am no longer able to go out and come in. The LORD has said to me, 'You shall not go over this Jordan.'
NLT
2 he said, “I am now 120 years old, and I am no longer able to lead you. The LORD has told me, ‘You will not cross the Jordan River.’
MSG
2 He said, "I'm 120 years old today. I can't get about as I used to. And God told me, 'You're not going to cross this Jordan River.'
CSB
2 saying, "I am now 120 years old; I can no longer act as your leader. The Lord has told me, 'You will not cross this Jordan.'

Deuteronomy 31:2 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:2

And he said unto them, I [am] an hundred and twenty years old
this day
Whether the meaning is, that that day precisely was his birthday, is a question; it may be the sense is only this, that he was now arrived to such an age; though Jarchi takes it in the first sense, to which are objected his words in ( Deuteronomy 31:14 ) ; yet it seems by ( Deuteronomy 32:48 ) that having delivered to the children of Israel the song he was ordered this day to write, on the selfsame day he was bid to go up to Mount Nebo and die: and it is a commonly received tradition with the Jews, that Moses died on the same day of the month he was born; (See Gill on Deuteronomy 34:7).

I can no more go out and come in;
not that he could no longer go out of his tent and return without great trouble and difficulty, being so decrepit; but that he could not perform his office as their ruler and governor, or go out to battle and return as their general; and this not through any incapacity of body or mind, both being vigorous, sound, and well, as is clear from ( Deuteronomy 34:7 ) ; but because it was the will of God that he should live no longer to exercise such an office, power, and authority:

also the Lord hath said unto me,
or "for the Lord has said" F18, and so is a reason of the foregoing; the Targum is,

``the Word of the Lord said:''

thou shalt not go over this Jordan:
to which he and the people of Israel were nigh, and lay between them and the land of Canaan, over which it was necessary to pass in order to go into it; but Moses must not lead them there, this work was reserved for Joshua, a type of Christ; not Moses and his law, or obedience to it, is what introduces any into the heavenly Canaan only Jesus and his righteousness; see ( Deuteronomy 3:27 ) .


FOOTNOTES:

F18 (hwhyw) "praesertim cum et Dominus", V. L. (w) sometimes signifies "for". See Noldius, p. 285. So Ainsworth and Patrick here.

Deuteronomy 31:2 In-Context

1 Then Moses went out and spoke these words to all Israel:
2 “I am now a hundred and twenty years old and I am no longer able to lead you. The LORD has said to me, ‘You shall not cross the Jordan.’
3 The LORD your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross over ahead of you, as the LORD said.
4 And the LORD will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land.
5 The LORD will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.

Cross References 3

  • 1. S Exodus 7:7; Deuteronomy 34:7
  • 2. Numbers 27:17; 1 Kings 3:7
  • 3. S Deuteronomy 3:23,26
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.