Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 26:7

Listen to Proverbs 26:7
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.

Proverbs 26:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
English Standard Version (ESV)
7 Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.
New Living Translation (NLT)
7 A proverb in the mouth of a fool is as useless as a paralyzed leg.
The Message Bible (MSG)
7 A proverb quoted by fools is limp as a wet noodle.
American Standard Version (ASV)
7 The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
GOD'S WORD Translation (GW)
7 [Like] a lame person's limp legs, so is a proverb in the mouths of fools.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
7 A proverb in the mouth of a fool is like lame legs that hang limp.
New International Reader's Version (NIRV)
7 A proverb in the mouth of a foolish person is like disabled legs that are useless.

Proverbs 26:7 Meaning and Commentary

Proverbs 26:7

The legs of the lame are not equal
Or as "the lifting up the legs by one that is lame" F13, to dance to a pipe or violin, is very unseemly, and does but the more expose his infirmity, and can give no pleasure to others, but causes derision and contempt; so [is] a parable in the mouth of fools;
an apophthegm, or sententious expression of his own, which he delivers out as a wise saying, but is lame and halts; it is not consistent with itself, but like the legs of a lame man, one higher than the other: or one of the proverbs of this book, or rather any passage of Scripture, in the mouth of a wicked man; or any religious discourse of his is very unsuitable, since his life and conversation do not agree with it; it is as disagreeable to hear such a man talk of religious affairs as it is to see a lame man dance; or whose legs imitate buckets at a well, where one goes up and another down, as Gussetius F14 interprets the word.


FOOTNOTES:

F13 (hopm Myqwv wyld) "elevatio crurum a claudo facta", Gejerus, Michaelis.
F14 "Femora claudi imitantur situlas", Gussetius, p. 188. "situlas agunt crura ex claudio", Schultens; "instar binarum sitularum in puteo alternatium adscendentium ac descendentium", Gejerus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbs 26:7 In-Context

5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
8 Like tying a stone in a sling is the giving of honor to a fool.
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.

Cross References 1

  • 1. ver 9
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in