1 Reyes 8:12

Listen to 1 Reyes 8:12
12 Salom贸n alaba al Se帽or
Entonces Salom贸n or贸: 芦Oh Se帽or
, t煤 dijiste que habitar铆as en una densa nube de oscuridad.

Images for 1 Reyes 8:12

1 Reyes 8:12 Meaning and Commentary

1 Kings 8:12

And then spake Solomon
Perceiving by this symbol that the Lord was come into his house, to take up his dwelling in it, and seeing the priests and people in consternation at it, spake the following words to their comfort:

the Lord said that he would dwell in the thick darkness;
and now was fulfilling his promise, and therefore to be considered not as a token of his displeasure, but of his gracious presence; this was done for the greater awe of the divine Majesty, and to denote the darkness of the former dispensation; reference may be had to ( Leviticus 16:2 ) or rather this was now said by the Lord, that is, it appeared to be his resolution and determination to dwell in this manner; the Targum is,

``the Lord is pleased to cause his Shechinah or divine Majesty to dwell in Jerusalem,''

in the temple there. This was imitated by the Heathens; hence the Lacedemonians had a temple dedicated to Jupiter Scotitas, or the dark, as Pausanias F21 relates; and the Indian Pagans to this day affect darkness in their temples, and are very careful that no light enter into them but by the door, which is commonly strait and low, and by little crevices in the windows F23.


FOOTNOTES:

F21 Laconica, sive, I. 3. p. 178.
F23 Agreement of Customs between the East-Indians and Jews, art. 5. p. 35.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Reyes 8:12 In-Context

10 Al salir los sacerdotes del Lugar Santo, una densa nube llen贸 el templo del Se帽or
.
11 Los sacerdotes no pudieron seguir con la celebraci贸n a causa de la nube, porque la gloriosa presencia del Se帽or
llenaba el templo.
12 Salom贸n alaba al Se帽or
Entonces Salom贸n or贸: 芦Oh Se帽or
, t煤 dijiste que habitar铆as en una densa nube de oscuridad.
13 Ahora te he construido un templo glorioso, 隆un lugar donde podr谩s habitar para siempre!
禄.
14 Luego el rey se dio vuelta hacia toda la comunidad de Israel, que estaba de pie ante 茅l, y despu茅s de bendecir al pueblo, dijo:
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.