Éxodo 28:32

Listen to Éxodo 28:32
32 con una abertura en el centro por donde Aar贸n pueda meter la cabeza. Refuerza la abertura con un cuello
tejido para evitar que se rasgue.

Éxodo 28:32 Meaning and Commentary

Exodus 28:32

And there shall be a hole in the top of it, in the midst
thereof
At the neck of it, for the high priest to put his head through when he put it on:

it shall have a binding of woven work round about the hole of it;
a large hem or selvage, perhaps of the same kind of woven stuff the robe itself was made of, and this was done to strengthen it:

as it were the hole of an habergeon;
a corslet or coat of mail;

that it be not rent;
when the high priest put it on; or through the weight of the ephod and the ouches of gold on the shoulder pieces of it, and the breastplate hanging down from thence; this may denote the strength and duration of Christ's righteousness, which is an everlasting one.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 28:32 In-Context

30 Dentro del pectoral sagrado meter谩s el Urim y el Tumim, para que Aar贸n los lleve sobre su coraz贸n cuando se presente ante el Se帽or
. De este modo, cada vez que Aar贸n entre a la presencia del Se帽or
, llevar谩 siempre sobre su coraz贸n los objetos que se usan para determinar la voluntad del Se帽or
para su pueblo.
31 Otras vestiduras para los sacerdotes
禄Confecciona el manto que se usa con el efod de una sola pieza de tela azul,
32 con una abertura en el centro por donde Aar贸n pueda meter la cabeza. Refuerza la abertura con un cuello
tejido para evitar que se rasgue.
33 Haz granadas de hilo azul, p煤rpura y escarlata, y suj茅talas al borde del manto, altern谩ndolas con campanillas de oro.
34 Las campanillas de oro y las granadas ir谩n en forma alternada por todo el borde.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.