Ezequiel 4:16

16 Luego me dijo: «Hijo de hombre, haré que escasee el alimento en Jerusalén. Tendrán que racionarlo con mucho cuidado y lo comerán con temor. El agua se racionará, gota a gota, y el pueblo la beberá afligido.

Ezequiel 4:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 4:16

Moreover he said unto me, son of man
What follows opens the design, and shows what was intended by the symbol of the miscellany bread, baked with cow dung, the prophet was to eat by measure, as, well as drink water by measure: namely, the sore famine that should be in Jerusalem at the time of the siege: behold, I will break the staff of bread in Jerusalem:
that is, take away bread, which is the staff of life, the support of it, and which strengthens man's heart; and also the nourishing virtue and efficacy from what they had. The sense is, that the Lord would both deprive them of a sufficiency of bread, the nourishment of man; and not suffer the little they had to be nourishing to them; what they ate would not satisfy them, nor do them much good; see ( Leviticus 26:26 ) ( Isaiah 3:1 ) ; and they shall eat bread by weight, and with care;
that they might not eat too much at a time, but have something for tomorrow; and to cause their little stock to last the longer, not knowing how long the siege would be: and they shall drink water by measure, and with astonishment;
that such a judgment should fall upon them, who thought themselves the people of God, and the favourites of heaven.

Ezequiel 4:16 In-Context

14 Entonces dije: «Oh Señor
Soberano, ¿es necesario que me contamine con excremento humano? Pues nunca me he contaminado. Desde que era niño hasta ahora, jamás comí ningún animal que muriera por enfermedad o que fuera muerto por otros animales. Jamás probé ninguna carne prohibida por la ley».
15 «Está bien —dijo el Señor
—. Puedes cocinar tu pan con estiércol de vaca en vez de excremento humano».
16 Luego me dijo: «Hijo de hombre, haré que escasee el alimento en Jerusalén. Tendrán que racionarlo con mucho cuidado y lo comerán con temor. El agua se racionará, gota a gota, y el pueblo la beberá afligido.
17 Por la falta de alimento y de agua, ellos se mirarán unos a otros llenos de terror, y en su castigo se irán consumiendo.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.