Génesis 21:32

Listen to Génesis 21:32
32 Despu茅s de haber hecho el pacto en Beerseba, Abimelec parti贸 junto con Ficol, el comandante de su ej茅rcito, y los dos regresaron a su hogar, en tierra de los filisteos.

Génesis 21:32 Meaning and Commentary

Genesis 21:32

Thus they made a covenant at Beersheba
Which took its name from the oath annexed to the covenant there made; and which is observed for the sake of what follows, to show that when they finished their agreement, and the ceremony of it, then Abimelech rose up, and Phichol, the chief captain of his host;
from the place where they had been conversing and covenanting with Abraham: and they returned into the land of the Philistines;
from Beersheba, which was in the extreme border of it, unto Gerar, which lay in the midst of it, and was the capital city in it; otherwise both places were in Palestine, or the land of the Philistines, a people that came out of Egypt originally, and settled here: in Jerom's F21 time Beersheba was a large village, twenty miles from Hebron to the south.


FOOTNOTES:

F21 De loc. Heb. fol. 89. F.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 21:32 In-Context

30 Abraham respondi贸:
鈥擯or favor, recibe estas siete corderas en se帽al de que aceptas que yo cav茅 este pozo.
31 Luego Abraham puso por nombre a ese lugar Beerseba (que significa 芦pozo del juramento禄), porque fue all铆 donde ambos hicieron el juramento.
32 Despu茅s de haber hecho el pacto en Beerseba, Abimelec parti贸 junto con Ficol, el comandante de su ej茅rcito, y los dos regresaron a su hogar, en tierra de los filisteos.
33 Luego Abraham plant贸 un tamarisco en Beerseba, y all铆 ador贸 al Se帽or
, Dios Eterno.
34 Y Abraham vivi贸 como extranjero en la tierra de los filisteos durante mucho tiempo.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.