Génesis 35:29

Listen to Génesis 35:29
29 Despu茅s dio su 煤ltimo suspiro y muri贸 en buena vejez, y se reuni贸 con sus antepasados al morir. Y lo enterraron sus hijos Esa煤 y Jacob.

Génesis 35:29 Meaning and Commentary

Genesis 35:29

And Isaac gave up the ghost, and died
According to an Arabic writer F12, he died at the end of the year 3,668, in the month Jiar, when Jacob was one hundred and twenty years old, and his children buried him in the cave in which Abraham was buried, in the city Chabil: According to Ussher this at about 1,716 B.C. and was gathered unto his people;
his soul was gathered to the righteous, his body was laid where Abraham and Sarah were buried: [being] old, and full of days;
the number of which is observed in ( Genesis 35:28 ) ; and his sons Esau and Jacob buried him;
in the cave of Machpelah near Mamre, where he lived and died, and where his parents had been buried, and Rebekah his wife. Esau very probably was sent for upon his father's death, or a little before it. This shows that there was a reconciliation between Jacob and Esau, and that it continued; and that Jacob did not decline the visit of him at Seir, nor in a clandestine manner took his journey another way, and avoided going thither on his invitation.


FOOTNOTES:

F12 Elmacin. p. 26. apud Hottinger. Smegma Orient. p. 341.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 35:29 In-Context

27 Entonces Jacob regres贸 a la casa de su padre Isaac en Mamre, que est谩 cerca de Quiriat-arba (actualmente llamada Hebr贸n), donde Abraham e Isaac vivieron como extranjeros.
28 Isaac vivi贸 ciento ochenta a帽os.
29 Despu茅s dio su 煤ltimo suspiro y muri贸 en buena vejez, y se reuni贸 con sus antepasados al morir. Y lo enterraron sus hijos Esa煤 y Jacob.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.