Génesis 41:55

Listen to Génesis 41:55
55 Con el tiempo, sin embargo, el hambre se extendi贸 por toda la tierra de Egipto tambi茅n. Cuando la gente reclam贸 alimento al fara贸n, 茅l les dijo: 芦Vayan a ver a Jos茅 y hagan todo lo que les diga禄.

Génesis 41:55 Meaning and Commentary

Genesis 41:55

And when all the land of Egypt was famished
Their old stock and store eaten up, and the inhabitants ready to starve with hunger: the people cried to Pharaoh for bread;
as their common father, and knowing that he had stores of provision laid up in all cities against this time: and Pharaoh said to the Egyptians, go unto Joseph;
whom he had appointed over this business of providing and laying up corn against this time, and of distributing it: what he saith to you, do;
give the price for the corn he fixes or requires; for this was the principal thing they had to do with him, to get corn for their money.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 41:55 In-Context

53 Finalmente acabaron los siete a帽os de cosechas abundantes en toda la tierra de Egipto.
54 Despu茅s comenzaron los siete a帽os de hambre, tal como Jos茅 hab铆a predicho. El hambre tambi茅n azot贸 a todas las regiones vecinas, pero en todo Egipto hab铆a alimento de sobra.
55 Con el tiempo, sin embargo, el hambre se extendi贸 por toda la tierra de Egipto tambi茅n. Cuando la gente reclam贸 alimento al fara贸n, 茅l les dijo: 芦Vayan a ver a Jos茅 y hagan todo lo que les diga禄.
56 Entonces, dada la gravedad del hambre en todas partes, Jos茅 abri贸 los graneros y distribuy贸 grano a los egipcios, porque el hambre era intensa en toda la tierra de Egipto.
57 Y llegaba a Egipto gente de todas partes para comprarle grano a Jos茅, porque el hambre era intensa en todo el mundo.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.