Jeremías 23:26

26 ¿Hasta cuándo seguirá esto? Si son profetas, son profetas del engaño, pues inventan todo lo que dicen.

Jeremías 23:26 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:26

How long shall this be in the heart of the prophets that
prophesy lies?
&c.] To invent such lies, and deceive the people, and turn them away from God; agreeably to the preceding and following verses: this shows that this was not through ignorance and inadvertence; it was a meditated and studied thing by them; they contrived it in their hearts, and they were resolute and bent upon it, and took much delight and pleasure in it; their hearts were in it, and it was in them to do as they did; and in this way they had been long, but should continue no longer. Or the words may be rendered, "how long?"


FOOTNOTES:

F8 and a stop be put there, being a short abrupt expression, like that in ( Psalms 6:3 ) ; and the sense be, how long shall they go on thus, pretending to dreams, and visions, and revelations from the Lord, and so impose upon the people? shall they always go on after this manner? no, they shall not: and then the next words may be read, "is there any thing in the heart of the prophets that prophesy lies?" F9 nothing that is good; truth is not there; nothing but lies and deceit; the word of God is not there, as it is with the true prophet of the Lord, "he that hath my word", as in ( Jeremiah 23:28 ) ; there is no fear of God, nor knowledge of him and his will, nor faith in him, nor love to him, or any regard to his honour and glory; yea, [they are] prophets of the deceit of their own hearts;
they prophesy nothing but what their own deceitful hearts suggest to them, whereby they are deceived themselves, and deceive others, ( 2 Timothy 3:13 ) .
F8 (ytm de) "quousque?" Cocceius, Schmidt; "quousque tandem", Junius & Tremellius, Piscator; "usque quando?" De Dieu.
F9 (Myabnh blb vyh) "an est in corde prophetarum?", De Dieu, Gataker, Schmidt.

Jeremías 23:26 In-Context

24 ¿Puede alguien esconderse de mí en algún lugar secreto?
¿Acaso no estoy en todas partes en los cielos y en la tierra?
—dice el Señor
.
25 »He oído a estos profetas decir: “Escuchen el sueño que Dios me dio anoche”. Y después pasan a decir mentiras en mi nombre.
26 ¿Hasta cuándo seguirá esto? Si son profetas, son profetas del engaño, pues inventan todo lo que dicen.
27 Con decir estos sueños falsos, pretenden hacer que mi pueblo me olvide, tal como lo hicieron sus antepasados, al rendir culto a los ídolos de Baal.
28 »Que estos falsos profetas cuenten sus sueños,
pero que mis verdaderos mensajeros proclamen todas mis palabras con fidelidad.
¡Hay diferencia entre la paja y el grano!
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.