Juan 12:3

Listen to Juan 12:3
3 Entonces Mar铆a tom贸 un frasco con casi medio litro
de un costoso perfume preparado con esencia de nardo, le ungi贸 los pies a Jes煤s y los sec贸 con sus propios cabellos. La casa se llen贸 de la fragancia del perfume.

Juan 12:3 Meaning and Commentary

John 12:3

Then took Mary a pound of ointment of spikenard very costly,
&c.] Worth three hundred pence, according to Judas's estimation of it. This Mary was the other sister of Lazarus; (See Gill on Matthew 26:7), (See Gill on Mark 14:3), concerning the nature and value of this ointment:

and anointed the feet of Jesus;
as he lay upon the bed or couch, at supper:

and wiped his feet with her hair; (See Gill on Luke 7:38).

And the house was filled with the odour of the ointment;
see ( Song of Solomon 1:3 Song of Solomon 1:12 ) ; ointment of spikenard was very odoriferous: this may be an emblem of the sweet savour of Christ, in the ministration of the Gospel, throughout the whole world.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Juan 12:3 In-Context

1 Jes煤s es ungido en Betania
Seis d铆as antes de que comenzara la celebraci贸n de la Pascua, Jes煤s lleg贸 a Betania, a la casa de L谩zaro, el hombre a quien 茅l hab铆a resucitado.
2 Prepararon una cena en honor de Jes煤s. Marta serv铆a, y L谩zaro estaba entre
los que com铆an
con 茅l.
3 Entonces Mar铆a tom贸 un frasco con casi medio litro
de un costoso perfume preparado con esencia de nardo, le ungi贸 los pies a Jes煤s y los sec贸 con sus propios cabellos. La casa se llen贸 de la fragancia del perfume.
4 Sin embargo, Judas Iscariote, el disc铆pulo que pronto lo traicionar铆a, dijo:
5 芦Ese perfume val铆a el salario de un a帽o.
Hubiera sido mejor venderlo para dar el dinero a los pobres禄.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.