Marcos 6:41

Listen to Marcos 6:41
41 Jes煤s tom贸 los cinco panes y los dos pescados, mir贸 hacia el cielo y los bendijo. Luego, a medida que part铆a los panes en trozos, se los daba a sus disc铆pulos para que los distribuyeran entre la gente. Tambi茅n dividi贸 los pescados para que cada persona tuviera su porci贸n.

Marcos 6:41 Meaning and Commentary

Mark 6:41

And when he had taken the five loaves and two fishes
Out of the hands of those that brought them into his own:

he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves:
(See Gill on Matthew 14:19),

and gave them to his disciples to set before them;
the multitude, in order to eat of them:

and the two fishes divided he among them all;
that every one might have a part. The Syriac and Persic versions read, they divided; that is, the apostles.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marcos 6:41 In-Context

39 Entonces Jes煤s les dijo a los disc铆pulos que sentaran a la gente en grupos sobre la hierba verde.
40 As铆 que se sentaron en grupos de cincuenta y de cien.
41 Jes煤s tom贸 los cinco panes y los dos pescados, mir贸 hacia el cielo y los bendijo. Luego, a medida que part铆a los panes en trozos, se los daba a sus disc铆pulos para que los distribuyeran entre la gente. Tambi茅n dividi贸 los pescados para que cada persona tuviera su porci贸n.
42 Todos comieron cuanto quisieron,
43 y despu茅s los disc铆pulos juntaron doce canastas con lo que sobr贸 de pan y pescado.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.