Psalm 77:18

Listen to Psalm 77:18
18 Tu trueno rugi贸 desde el torbellino;
隆los rel谩mpagos iluminaron el mundo!
La tierra tembl贸 y se estremeci贸.

Images for Psalm 77:18

Psalm 77:18 Meaning and Commentary

Psalms 77:18

The voice of thy thunder was in the heaven
Thunder is the voice of God, ( Job 37:5 ) ( 40:9 ) this is heard in "the orb" F2, or the air, so called, because spherical; the Targum is

``the voice of thy thunder was heard in the wheel;''

so the word here used sometimes signifies; so ( Ezekiel 10:13 ) , and is so rendered here by some F3; some think this refers to the wheels of the chariots of the Egyptians, which were taken off, it may be by the force of thunder and lightning, so that they drove on heavily, ( Exodus 14:25 ) ,

the lightnings lightened the world;
not only that part of the world where the Israelites and Egyptians were, but the whole world; for lightning comes out of the east, and shines to the west, ( Matthew 24:27 ) , this was in the night, and a very dark night it was, as Josephus F4 affirms; see ( Psalms 97:4 ) ,

the earth trembled and shook;
there was an earthquake at the same time; unless this is to be understood of the panic which the inhabitants of the earth were put into on hearing of this wonderful event, ( Joshua 2:9 Joshua 2:10 ) .


FOOTNOTES:

F2 (lglgb) "in rotunditate", Montanus, Vatablus; "in isto orbe", Junius & Tremeullis; "in orbe", Cocceius; "in sphaera", Arab.
F3 "In rota", Pagninus, Tigurine version, Musculus, Gejerus; "in rotis", Muis, Syr. vid. Suidam in voce (trocov) .
F4 Ut supra. (Antiq. l. 2. c. 16. sect. 3.)
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 77:18 In-Context

16 Cuando el mar Rojo te vio,
oh Dios,
sus aguas miraron y temblaron;
el mar se estremeci贸 hasta las profundidades.
17 Las nubes derramaron lluvia;
el trueno retumb贸 en el cielo;
tus flechas destellaron como rayos.
18 Tu trueno rugi贸 desde el torbellino;
隆los rel谩mpagos iluminaron el mundo!
La tierra tembl贸 y se estremeci贸.
19 Te abriste camino a trav茅s del mar
y tu sendero atraves贸 las poderosas aguas,
隆una senda que nadie sab铆a que estaba all铆!
20 Guiaste a tu pueblo por ese camino como a un reba帽o de ovejas,
con Mois茅s y Aar贸n de pastores.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.